Поиск по сайту
О журналеПроектыОформить подпискуКонтакты

Информационно-аналитический журнал

Новости образовательных организаций. Аналитические материалы. Мнение экспертов.
Читайте нас в
социальных сетях
ВУЗы
НовостиВузыБолонский процессНегосударственное образованиеФГОСУМОФедеральные вузыВнеучебная работа
Образование в России
ШколаСПОДПОЗаконодательствоРегионыМеждународное сотрудничествоОтраслевое образованиеСтуденчество
Качество образования
АккредитацияРейтингиТехнологии образованияМеждународный опыт
Рынок труда
АнализРаботодателиТрудоустройство
Наука
Молодые ученыеТехнологииКонкурсы
Вузы России

Якутский эпос вышел на мировой уровень

25 ноября состоялась презентация двух шедевров народного творчества: «Ньургун Боотур Стремительный» на английском и кыргызском языках и кыргызского эпоса «Манас» в переводе на якутский язык. Переводы реализованы в рамках проекта научно-исследовательского института Олонхо СВФУ.

Просмотров: 440

25 ноября состоялась презентация двух шедевров народного творчества: «Ньургун Боотур Стремительный» на английском и кыргызском языках и кыргызского эпоса «Манас» в переводе на якутский язык . Переводы реализованы в рамках проекта научно-исследовательского института Олонхо СВФУ.

«Впервые был сделан полнотекстовый перевод всех девяти песен олонхо Платона Ойунского «Дьулуруйар Ньургун Боотур» на английский язык преподавателями и переводчиками СВФУ. Это большое событие не только для культурной жизни народа саха, но и событие мирового масштаба, большой вклад в мировую культуру. Наконец-то наша гордость, уникальный памятник народного творчества, бережно сохраненный Ойунским, станет доступным для всей мировой общественности», – подчеркивает заведующая кафедрой перевода ИЗФиР СВФУ, координатор проекта Алина Находкина.

В работе над созданием и подготовкой текста принимала участие команда переводчиков Северо-Восточного федерального университета: Алина Находкина, Альбина Скрябина, Зоя Тарасова, Софья Холмогорова, Людмила Шадрина, Варвара Алексеева, Светлана Егорова-Джонстон и зарубежные редакторы: магистр лингвистики по переводу Университета Лаваль (Канада) Женевьев Перро, редактор издательского дома «Renaissance Books» (Великобритания) Пол Норбери.

«Свершилось то, о чем мечтал Платон Ойунский: наш эпос вышел на мировой уровень. Английский перевод уже вызывает восхищение западного мира», – отметил в своем выступлении директор научно-исследовательского института олонхо СВФУ Василий Иванов.

Перевод олонхо «Ньургун Боотур Стремительный» на кыргызский язык сделан Шаршеналы Абдылдаевым. Книга издана в кыргызском издательстве «Турар» с тиражом 1 000 экземпляров. В редакционной работе принимали участие народный писатель РС (Я) Семен Руфов и доктор филологических наук, профессор СВФУ Василий Илларионов. Проект выполнен по инициативе председателя Национального организационного комитета по подготовке и проведению Десятилетия олонхо РС(Я) Александра Жиркова.

Перевод сокращенного варианта великого кыргызского эпоса «Манас», сделанного переводчиком, писателем, председателем Всемирной ассоциации «Эпосы народов мира» Бексултаном Жакиевым, на якутский язык выполнен совместным творческим коллективом переводчиков, научных сотрудников и специалистов СВФУ. В книгу вошли два варианта перевода: первый вариант под руководством профессора СВФУ Тамары Петровой и редактора литературного альманаха «Кюрюлгэн» Афанасия Гуринова-Арчылан, второй – переводчика Трофима Кириллина.

На мероприятии состоялось вручение почетных грамот национального оргкомитета проведения Десятилетия олонхо. Профессор СВФУ Василий Илларионов награжден почетным знаком «Отличник культуры Кыргызской Республики». Отмечена особой благодарностью ректор СВФУ Евгения Михайлова, поддержавшая проекты по переводу народных эпосов.

Во время презентации были зачитаны фрагменты эпосов на английском и кыргызском языках, Петр Тихонов представил отрывок из олонхо «Ньургун Боотур Стремительный».

Ссылка на оригинал статьи

Нашли ошибку на сайте? Выделите фрагмент текста и нажмите ctrl+enter

Теги: СВФУ им. М.К. Аммосова, гуманитарное образование

Похожие материалы:
Международная ассоциация гуманитариев – «республика» ученых
Красноярский экономический форум-2014
Якутия - США: изучение адаптации человека к условиям холодного климата
Ожидается повышение базовых окладов вузовских преподавателей
В СВФУ пройдет форум «Education, forward!»
Пять образовательных программ СВФУ получили международное признание
Мониторинг вузов и филиалов в 2013 году
Гуманитарии Дагестана: ответственность за судьбу народа и республики
Русский – язык больших возможностей
Вопросами переработки отходов займется лаборатория «Экотехнополис»

При использовании любых материалов сайта akvobr.ru необходимо поставить гиперссылку на источник

Комментарии пользователей: 0 Оставить комментарий
Эту статью ещё никто не успел прокомментировать. Хотите стать первым?
Читайте в новом номере«Аккредитация в образовании»
№ 5 (113) 2019

Науки юношей питают? Аспирантура - кузница научных кадров или формальность? Достаточны ли усилия, предпринимаемые руководством страны для развития вузовской науки? На эти и другие вопросы ответили ректоры и студенты, учёные и общественные деятели. Центральной темой «АО - 113» стала российская наука, а номер (надеемся) - получился современным и своевременным!
Анонс журнала

Партнеры
Популярные статьи
Медиастратегию лидерства в образовании обсудят на пресс-конференции в "Интерфаксе"
12 ноября в центральном офисе агентства "Интерфакс" состоится пресс-конференция на тему:...
Пресс-конференция «МЕДИАстратегии лидерства в образовании»
Во вторник, 12 ноября, в офисе агентства «Интерфакс» (ул. 1-я Тверская-Ямская, 2, строение 1)...
Открытие онлайн-олимпиады Учи.ру «Юный предприниматель» состоялось в школе «Летово»
5 ноября в международной школе для одаренных детей «Летово» дан старт основному туру III...
Из журнала
#111МООК в Тюменском индустриальном университете: проектирование, создание, внедрение
#103Отраслевая наука в большом долгу у практики
#112В России прошел первый международный хакатон по нефтяной тематике c цифровыми решениями «HOT CHALLENGE»
#102Значительный вклад в развитие Дагестана вносит филиал ДГУ в Кизляре
#106Научно-образовательный центр Республики Дагестан
Информационная лента
11:41В России планируется проведение исследования «PISA для школ»
09:36Якутия – один из центров развития цифровых технологий
15:20RusNanoNet: ученые АлтГУ и ИВМ СО РАН реализуют уникальный проект
14:48РФФИ объявит конкурс на лучшие проекты фундаментальных научных исследований
12:27ВГУЭС участвует в дискуссии о школьном образовании на ВЭФ