Тверской госуниверситет реализует проект по поддержке русского языка в странах СНГВ Тверском государственном университете в рамках федеральной программы «Развитие образования» реализуется проект «Русский язык как фактор развития научного пространства СНГ: анализ, проблемы и перспективы». Просмотров: 507
Распространение русского языка в мире – важная функция нашего государства, граждан, в том числе преподавателей и ученых-филологов. В Тверском государственном университете в рамках федеральной программы «Развитие образования» реализуется проект «Русский язык как фактор развития научного пространства СНГ: анализ, проблемы и перспективы». Русский язык за последние двадцать лет стал стремительно терять свои позиции, что, по большей части, обусловлено политическими факторами. Этой тенденции противостоит инициатива сотрудников ТвГУ – создан и активно функционирует центр русского языка и культуры для содействия реализации статуса русского языка как государственного в РФ во всех сферах функционирования, для дальнейшего укрепления государственности и международного сотрудничества. Ежегодно центром организуется праздничное шествие, посвященное Дню славянской письменности и культуры, в котором принимают участие студенты, преподаватели и другие работники университета. Проводится активная работа со студентами, прибывающими из-за рубежа для изучения русского языка. Так, в 2018 году в Тверь приезжали группы студентов из Финляндии, Южной Кореи, Японии, у которых остались самые яркие впечатления от посещения города и университета. В ноябре область стала площадкой для проведения XII Ассамблеи Русского мира, собравшей более 600 участников из 69 стран мира, а также из 33 городов России. Центром русского языка и культуры ТвГУ организованы6 круглых столов на такие темы, как «Патриотизм в русской истории и культуре», «Молодая русскоязычная журналистика в глобальном информационном пространстве», «Русский язык и образование будущего мира». В выполнении рассматриваемого проекта также важная роль отведена центру, при этом основным исполнителем работ является Научно-методический центр по инновационной деятельности высшей школы им. Е.А. Лурье. В процессе взаимодействия установлены коммуникации с руководством вузов и научных организаций стран СНГ, отдельными исследователями-русистами. Продвижение русского языка как языка научной коммуникации на пространстве СНГ – это значимая национальная задача, ведь выстроенные ранее активные научные связи между исследователями создают основу для развития науки и в Российской Федерации, и в странах ближнего зарубежья. Обследованы более 500 официальных сайтов вузов и научных организаций стран СНГ. Полностью или частично переведены на русский язык порядка 78% интернет-ресурсов, при этом англоязычный контент присутствует только на 66%, что демонстрирует приоритетность русского языка: особенно в Беларуси, Казахстане, Кыргызстане, в наименьшей степени – в Армении, Молдове и Таджикистане. Также проведено исследование публикационной и патентной активности ученых из стран СНГ, позволившее установить существенный рост публикаций на русском языке в библиометрических базах данных Scopus, WebofScience и РИНЦ. Наблюдается рост совместных публикаций российских исследователей и их коллег из стран СНГ, что можно связывать с государственной политикой отдельных стран в области подготовки специалистов высшей квалификации (Казахстан и Таджикистан). Прослеживается значительный рост количества патентов, выданных Евразийской патентной организацией (2015-2016), в связи с развитием интеграционных процессов на постсоветском пространстве и созданием Евразийского экономического союза (2015), где используются русскоязычные базы данных объектов интеллектуальной собственности. Исследование степени вовлеченности ученых из стран-членов СНГ в совместные с российскими коллегами исследовательские проекты, реализуемые на русском языке, продемонстрировало недостаточно высокий уровень. Причина – ограниченное количество конкурсов, которые проводятся совместно ответственными фондами или государственными структурами России и стран-участников СНГ. При этом количество заявок, которые подаются международными исследовательскими коллективами, остается достаточно высоким. Востребованной формой трансфера знаний выступает взаимодействие в области аттестации научных кадров высшей квалификации и создание на территории СНГ диссертационных советов, хотя требование представления текста диссертации на русском языке не сохранилось ни в одном государстве СНГ. В Беларуси, Таджикистане, Казахстане, Узбекистане, Кыргызстане оформление и защита диссертации осуществляются по выбору соискателя на государственном, русском или других иностранных языках, определенных законом. И все же многие соискатели степени кандидата и доктора наук из стран СНГ предпочитают получать образование и защищать диссертации в России: так, число аспирантов из стран СНГ выросло за два года более чем на 90%. В рамках проекта проведено анкетирование 286 ученых из стран СНГ: более трети общаются с коллегами исключительно на русском языке, 57% указали, что используют русский язык наряду с национальным. К числу наиболее популярных направлений использования русского языка как средства научной коммуникации отнесены неформальное общение с русскоговорящими коллегами, участие в русскоязычных научных мероприятиях, чтение научных работ и периодики на русском языке. Более 70% опрошенных ежегодно публикуют доклады и статьи на русском языке. В 75% организаций, в которых работают респонденты, ежегодно проводятся научные мероприятия на русском языке, при этом более чем в 30% организаций – пять раз в год и более. При этом на вопрос об участии в совместных исследованиях с российскими коллегами положительный ответ получен в 10%. В целом более 80% представителей научно-образовательного сообщества стран СНГ отметили необходимость дальнейшего развития научных коммуникаций на русском языке, что демонстрирует значимость исследования, позволившего привлечь внимание общественности к проблеме русскоязычного научного пространства на территории стран СНГ. Нашли ошибку на сайте? Выделите фрагмент текста и нажмите ctrl+enter
Похожие материалы:
Комментарии пользователей: 0
Оставить комментарий
Эту статью ещё никто не успел прокомментировать. Хотите стать первым?
|
Читайте в новом номере«Аккредитация в образовании»
№ 7 (123) 2020
Известный американский фантаст Роберт Асприн однажды написал: «Когда на носу кризис, не трать силы на овладение сведениями или умениями, которыми ты не обладаешь. Окапывайся, и управляйся с ним, как сможешь, с помощью того, что у тебя есть». Кризис уже наступил, и обойтись имеющимся инструментарием вряд ли получится. Как жить в новом, дивном мире и развивать потенциал – читайте в 123-м номере «АО».
Все опросыОпросы
Партнеры
Популярные статьи
Из журнала
Информационная лента
|