Поиск по сайту
О журналеПроектыОформить подпискуКонтакты

Информационно-аналитический журнал

Новости образовательных организаций. Аналитические материалы. Мнение экспертов.
Читайте нас в
социальных сетях
ВУЗы
НовостиВузыБолонский процессНегосударственное образованиеФГОСУМОФедеральные вузыВнеучебная работа
Образование в России
ШколаСПОДПОЗаконодательствоРегионыМеждународное сотрудничествоОтраслевое образованиеСтуденчество
Качество образования
АккредитацияРейтингиТехнологии образованияМеждународный опыт
Рынок труда
АнализРаботодателиТрудоустройство
Наука
Молодые ученыеТехнологииКонкурсы
Вузы России

Летние семинары для переводчиков в Москве и Санкт-Петербурге

ЦНТИ Прогресс приглашает переводчиков, преподавателей иностранных языков в вузах, сотрудников международных компаний на семинары-тренинги в Москве и Санкт-Петербурге. Слушателей ждут лекции-презентации, мастер-классы, практикумы по сопоставительному переводу, индивидуальному и групповому устному и письменному переводам и др.

Просмотров: 218

ЦНТИ Прогресс приглашает переводчиков, преподавателей иностранных языков в вузах, сотрудников международных компаний на семинар-тренинг в Москве:

«Технологии экономического и юридического перевода»
16 – 20 июня, 5 дней | код 31097

Семинар состоит из 2-ух модулей. Вы можете записаться на полный семинар или выбрать один из 2-ух модулей, который соответствует вашим задачам:

МОДУЛЬ 1. «Экономический и юридический перевод»
16 – 19 июня (4 дня) | код 31098

Вы отработаете навыки устного и письменного экономического и юридического перевода: пополните терминологическую базу, освоите стратегию работы с безэквивалентной лексикой в сфере финансов, расширите фоновые знания в области экономических и юридических процессов.

МОДУЛЬ 2. «Перевод в банковской сфере»
20 июня (1 день) | код 31099

Специфика информационных технологий в банковском переводе, работа со специальной терминологией как инструментом передачи экономического смысла, оформительские стандарты. Практический разбор ошибок в банковском переводе.

Подробная информация и регистрация

Подробная информация и регистрация

Все темы семинаров отрабатываются на практических занятиях.

Слушателей ждут лекции — презентации, мастер-классы, практикумы по сопоставительному переводу, индивидуальному и групповому устному и письменному переводам, переводческие диктанты, практикум по применению автоматизированных систем перевода.

Преподаватели семинара: переводчики компаний «Большой четверки», практикующие переводчики в области юридического, экономического и банковского перевода, руководители отделов переводов московских предприятий и организаций, юристы, члены Союза переводчиков России.

Также обратите внимание на семинары в Санкт-Петербурге:

«Специфика современного технического перевода»
1 – 5 июня | код 27178

Компетенции технического переводчика. Устный технический перевод. Специфика научно-технической литературы на русском и английском языках. Системы автоматизации перевода. Профессионализированный поиск в Интернете. Работа с текстовыми документами и стандартами. Тренинги по развитию профкомпетенций.

«Мастерство устного перевода»
6 – 10 июля | код 27175

Этикет референта-переводчика. Практические переводческие приемы. Перевод на неродной язык. Переводоориентированный текст. Универсальная переводческая скоропись. Достижение риторического эффекта. Синхронный и последовательный перевод. Интернет-технологии в работе переводчика.

Подробная информация и регистрация

Подробная информация и регистрация

 

Ссылка на оригинал статьи

Нашли ошибку на сайте? Выделите фрагмент текста и нажмите ctrl+enter

Теги: ЦНТИ Прогресс, семинар, лингвистика

Похожие материалы:
Эффективное распоряжение имущественным комплексом вуза
Организация эффективной воспитательной деятельности в образовательных учреждениях
Дистанционное обучение: внедрение и оценка качества
Вузам поручили развивать электронное и дистанционное обучение
70% россиян не удовлетворены системой образования
Протокол и этикет для профессионалов: как «срежиссировать» протокольное мероприятие?
Организация учебного процесса: двухуровневое и модульное обучение, кредитные системы
Последствия вступления России в ВТО для транспортно-логистической отрасли
Почему стоит внедрять инновации?
Современный подход к закупке и эксплуатации медицинского оборудования

При использовании любых материалов сайта akvobr.ru необходимо поставить гиперссылку на источник

Комментарии пользователей: 0 Оставить комментарий
Эту статью ещё никто не успел прокомментировать. Хотите стать первым?
Читайте в новом номере«Аккредитация в образовании»
№ 3 (119) 2020

В номере читайте. Высшая школа против пандемии: оперативные меры и долгосрочные стратегии. Регион: адаптация системы образования Хабаровского края к новым условиям. Университеты: стратегия и тактика заимствования. ДПО: актуальная проблематика и лучшие практики. СПО: переход на дистант и комплексное развитие.
Анонс журнала

Партнеры
Популярные статьи
Из журнала
#112Технические кадры для гражданской авиации России
#112Стратегии совершенствования профессионального мастерства
#112Калининградскому филиалу СПбГАУ исполняется 60 лет
#112В России прошел первый международный хакатон по нефтяной тематике c цифровыми решениями «HOT CHALLENGE»
#112Информационная открытость вузов: проблемы и решения
Информационная лента
11:41В России планируется проведение исследования «PISA для школ»
09:36Якутия – один из центров развития цифровых технологий
15:20RusNanoNet: ученые АлтГУ и ИВМ СО РАН реализуют уникальный проект
14:48РФФИ объявит конкурс на лучшие проекты фундаментальных научных исследований
12:27ВГУЭС участвует в дискуссии о школьном образовании на ВЭФ