Зарубежные стажировки: из опыта преподавателей АлтГТУ им. И.И. ПолзуноваПреподаватели французского языка АлтГТУ вернулись из г. Безансон (Франция), где прошли курсы повышения квалификации. «Не вызывает сомнения важность прохождения зарубежных стажировок для преподавателей иностранных языков, тем более стажировок, имеющих актуальную практическую задачу». Просмотров: 696
Преподаватели французского языка АлтГТУ Наталья Басенок и Елена Цветкова, ставшие обладателями стипендии Французского Посольства в России на прохождение курсов повышения квалификации во Франции, вернулись из г. Безансон (регион Франш-Конте). Стипендия предоставлялась на конкурсной основе десяти преподавателям французского языка российских вузов и включала оплату стоимости обучения по программе повышения квалификации, проживания и питания в течение двух недель. Своими впечатлениями делится Наталья Басенок. − В нашей группе были стипендиаты из Москвы, Санкт-Петербурга и Перми. Мы прошли интенсивный курс «Французский язык для университетских целей обучения», разработанный и реализованный французскими специалистами одного из лучших во Франции лингвистических центров – Центра прикладной лингвистики CLA при Университете Франш-Конте. В этом центре, ежегодно принимающем более 4000 обучающихся, круглый год проходят языковые курсы, методические школы и семинары для студентов и преподавателей со всего мира. Преподаватели и специалисты CLA, многие из которых работают также на филологическом факультете университета, являются авторами и разработчиками методик и курсов обучения французскому языку, а также другим языкам, по самым актуальным направлениям и тематикам. Специальный курс для преподавателей, предложенный российской группе, был нацелен на освоение принципов составления программ обучения с ориентацией на студентов, поступающих во французские вузы. Эта тематика представляет собой новое и очень актуальное направление в обучении французскому языку − французский язык для университетских целей. Учитывая активное развитие российско-французского сотрудничества в области академических обменов, а также доступность и популярность французского высшего образования для иностранных граждан, для преподавателей вузов России знание специальных методов языковой подготовки студентов является важным показателем профессионализма. По словам Натальи Геннадьевны Басенок, отличительной особенностью обучающих курсов и семинаров CLA для профессионалов в области преподавания французского языка является их разработка с учётом конкретных потребностей вузов и преподавателей, что позволяет позже без труда применять на практике полученные знания. Задолго до начала стажировки специалисты CLA связывались со всеми стипендиатами и собрали подробную информацию о контексте преподавания французского языка в каждом вузе и о его перспективах и задачах, что обеспечило чёткую практическую направленность обучения и, в итоге − высокую оценку обучения со стороны всех участников. Порадовало также и то, что разработчикам обучения удалось минимизировать теоретическую часть программы, которая обычно, будучи хорошо знакомой российским преподавателям, занимает много драгоценного времени профессионального обучения и не позволяет сосредоточиться на решении практических вопросов. Кроме этого, проработать большой объем материала за две недели позволила грамотная организация процесса обучения. По признанию наших стажеров, для многих оказались неожиданностью почти ежедневные домашние задания. Тут большинству преподавателей пришлось поставить себя на место студентов, освоив тем самым излюбленный приём французских дидактов. Психологически это, возможно, и принесло в начале стажировки некоторые трудности, но технически сделать это было просто благодаря специально выделенному времени для работы в библиотеке и медиатеке, которая является одной из крупнейших по преподаванию иностранных языков во Франции. Каждый учебный день начинался с такой работы, а иногда ею же и завершался. Далее вся группа собиралась на факультете для практических занятий с преподавателями CLA, которые длились до вечера. Каждый из трех преподавателей, работавших с нашей группой, вёл свой аспект: «Разработка программы курса французского языка для университетских целей», «Обучение французским университетским видам речевой деятельности», «Обучение студентов французским университетским устным и письменным видам работ». Один из преподавателей группы являлся и её куратором, отвечавшим за координацию стажировки и обеспечение эффективной работы группы, что в немалой степени достигалось благодаря слаженной работе команды самих преподавателей CLA. На одном из первых занятий куратор российской группы Себастьен Фавра озадачил стажеров разработкой итогового проекта, который заключался в создании собственного блока упражнений на развитие определенных лингво-социальных навыков на выбранном аутентичном французском университетском документе. Результат этой работы был представлен обучающимися своим российским коллегам и французским преподавателям на последнем занятии. Кроме этого, по заданию другого преподавателя группы Анны-Клер Рэмон обучающиеся разработали макет программы обучения французскому языку, каждый для своего факультета или языковой группы. Этот вид работы, оказавшийся самым не простым, по мнению большинства членов группы, познакомил наших преподавателей с принципами новейшей педагогической и методологической инженерии. Франсин Бессель, еще один преподаватель нашей группы, ежедневно знакомила с приёмами обучения студентов работе с университетскими текстами и различными видами заданий, которые должны выполнять студенты, обучающиеся во французском вузе. Важно отметить, что во французских университетах существуют свои правила выполнения письменных работ и представления результатов своей работы. Кроме этого, типы этих так называемых «университетских упражнений» отличаются от того, что требуется от студентов в российских вузах. Поэтому для группы эта часть обучения представила большой практический интерес, в том числе и благодаря тому, что многие задания этого блока выполнялись во время занятий самими преподавателями, которые, таким образом, имели возможность представить себя в роли студента и осознать его реальные потребности. В общем, работали участники стажировки интенсивно и интересно. При этом на досуг время также находилось, и организован он был также с большим профессионализмом. Сотрудники CLA, имеющие огромный опыт организации обучения для иностранцев, понимают, что для приезжающих на обучение во Францию невозможно удержаться от более близкого знакомства с этой красивейшей страной. В центре прикладной лингвистики работает специальный отдел по организации культурного досуга, который предлагает обширную программу культурных мероприятий в Безансоне и туристические поездки по региону и соседним городам. У всех участников летних курсов было множество возможностей посетить музеи, выставки, киносеансы, концерты и театральные мероприятия, проходившие в большом количестве в Безансоне. На некоторые из них можно было попасть абсолютно бесплатно или с большой скидкой по предъявлении удостоверения стажёра CLA. Обо всех этих мероприятиях обучающиеся регулярно информировались. Кроме этого, в центре координации курсов, который, постоянно был открыт для всех обучающихся, работали отделы по бытовым вопросам, по оформлению документов и др., где всех стажёров встречали с готовностью помочь в любом вопросе. Эту огромную работу координировала Элен Вантье, директор учебной части CLA и руководитель летних программ, которая, по сложившемуся впечатлению наших преподавателей, знала каждого студента в лицо и работала круглосуточно с неиссякаемой энергией. Ни у кого не вызывает сомнения важность прохождения зарубежных стажировок для преподавателей иностранных языков, тем более стажировок, имеющих актуальную практическую задачу − помочь преподавателям ориентироваться в новых тенденциях преподавания французского языка и показать возможности адаптировать свои методы к требованиям сегодняшнего дня. Кроме этого, для наших преподавателей эта стажировка дала возможность лучше узнать регион Франш-Конте, являющийся партнёром Алтайского края и нашего университета в области образования. С другой стороны, этот опыт стал доказательством того, что Посольство Франции в России и его образовательные программы доступны не только столичным преподавателям и студентам, а также свидетельством реальной политики поддержки преподавания французского языка в России. Наши преподаватели выражают большую благодарность Французскому институту и особенно отделу по сотрудничеству в области развития французского языка Посольства Франции и руководству нашего университета за поддержку «французского направления» в международной деятельности. Нашли ошибку на сайте? Выделите фрагмент текста и нажмите ctrl+enter
Похожие материалы: При использовании любых материалов сайта akvobr.ru необходимо поставить гиперссылку на источник
Комментарии пользователей: 0
Оставить комментарий
Эту статью ещё никто не успел прокомментировать. Хотите стать первым?
|
Читайте в новом номере«Аккредитация в образовании»
№ 7 (123) 2020
Известный американский фантаст Роберт Асприн однажды написал: «Когда на носу кризис, не трать силы на овладение сведениями или умениями, которыми ты не обладаешь. Окапывайся, и управляйся с ним, как сможешь, с помощью того, что у тебя есть». Кризис уже наступил, и обойтись имеющимся инструментарием вряд ли получится. Как жить в новом, дивном мире и развивать потенциал – читайте в 123-м номере «АО».
Все опросыОпросы
Партнеры
Популярные статьи
Из журнала
Информационная лента
|