Поиск по сайту
О журналеПроектыОформить подпискуКонтакты

Информационно-аналитический журнал

Новости образовательных организаций. Аналитические материалы. Мнение экспертов.
Читайте нас в
социальных сетях
ВУЗы
НовостиВузыБолонский процессНегосударственное образованиеФГОСУМОФедеральные вузыВнеучебная работа
Образование в России
ШколаСПОДПОЗаконодательствоРегионыМеждународное сотрудничествоОтраслевое образованиеСтуденчество
Качество образования
АккредитацияРейтингиТехнологии образованияМеждународный опыт
Рынок труда
АнализРаботодателиТрудоустройство
Наука
Молодые ученыеТехнологииКонкурсы
Вузы России

Российско-шведский центр РГГУ отметил 20-летний юбилей

Российско-шведский центр РГГУ провёл международную конференцию, посвящённую Сельме Лагерлёф и приуроченную к 20-летию центра. Российско-шведский центр является важным ресурсом для университета и для России в целом.

Просмотров: 40

C84A2744.JPGРоссийско-шведский учебно-научный центр РГГУ провёл международную конференцию «Секреты мастерства: этика, религия, эстетика в творчестве Сельмы Лагерлёф», приуроченную к 20-летию центра.

Со вступительным словом выступила проректор по международным проектам РГГУ В.И. Заботкина, которая отметила, что дата конференции совпала сразу с двумя юбилеями – руководителя центра Т.А. Тоштендаль-Салычевой и самого центра. Не случайно и то, что конференция проводилась в преддверии юбилея первого лауреата Нобелевской премии по литературе Сельмы Лагерлёф. От имени президента РГГУ Е.И. Пивовара Вера Ивановна поздравила руководство центра, отметила успехи, достигнутые за 20 лет, научную и публикационную активность (24 издания, среди которых 6 коллективных монографий). Особого внимания заслуживает труд «Полтава: судьбы пленных и взаимодействие культур», изданный как на русском, так и на шведском языках.

Чрезвычайный и Полномочный Посол Королевства Швеция в РФ Петер Эриксон подчеркнул, что Российско-шведский центр является важным ресурсом для университета и для России в целом. Миссия центра чрезвычайно важна, поскольку благодаря его деятельности растёт количество россиян, понимающих шведский язык и приобщенных к культуре Швеции, что влечет за собой насыщенный культурный обмен. От лица своего государства он выразил надежду на дальнейшее сотрудничество.

Советник по культуре посольства Швеции Стефан Ингварссон начал своё выступление с воспоминаний о том, как он готовился заступить на должность советника по культуре. Он долго расспрашивал своего предшественника, Мортена Франкбю, об этой работе, о том, какими достижениями тот может похвалиться. Г-н Франкбю отвечал, что может гордиться Российско-шведским центром РГГУ. Он назвал центр одним из самых важных достижений, доказательством чего служит поддержка шведского королевства и планы по усилению таковой. Деятельность центра по переводу книг и фильмов является важной компонентой культурного обмена двух государств.

Говоря о значении творчества Сельмы Лагерлёф, г-н Ингварссон отметил большое значение гендерного вопроса для понимания шведского менталитета. Швеция одной из последних стран предоставила женщинам права голоса. Теперь же это воспринимается как неотъемлемая часть Швеции. Сельма Лагерлёф сыграла немалую роль в движении за женские права. Она настаивала на том, что люди, которые платят налоги, должны иметь право определять свою судьбу. В Швеции она стала символом борьбы за равноправие полов. Сегодня Сельма Лагелёф является одним из наиболее читаемых шведских писателей.

В свою очередь, руководитель международного отдела Шведского института Курт Браттебей рассказал об истории возникновения центра. В 1996 году РГГУ и Шведский институт решили учредить центр, целью которого было углубить контакты и познания российских студентов о Швеции и наоборот. Было необходимо развивать контакты, и Центр оказался бесценным ресурсом для связи между странами.

Профессор Упсальского университета Рольф Тоштендаль представил, как он выразился, «кухонный» отчёт о развитии Российско-шведского центра. «Помню, как Тамара искала спонсоров. Не было ни помещений, ни стульев. Ей удалось завязать контакты с многими учреждениями в Швеции. Это я наблюдал, в частности, как декан историко-философского факультета Упсальского университета. Ректор дал мне разрешение работать вместе с центром на общее благо. И впоследствии то, что когда-то было комнатой без стульев, превратилось в очень большую организацию, где обучаются студенты, где создают сеть контактов и связей между Россией и Швецией», - рассказал профессор.

Руководитель центра Т.А. Тоштендаль-Салычева была польщена таким вниманием и признанием ее достижений со стороны РГГУ и шведских коллег. Она признала, что без надежных помощников у нее ничего не получилось бы, и подчеркнула важность сотрудничества центра с посольством, которое «нельзя переоценить - глубокое, заинтересованное, с научной компонентой, которая для нас очень важна». 

Ссылка на оригинал статьи

Нашли ошибку на сайте? Выделите фрагмент текста и нажмите ctrl+enter

Теги: РГГУ, швеция, международное сотрудничество

Похожие материалы:
В РГГУ откроется первая гуманитарная российско-немецкая аспирантура
Экспресс-форум: международное сотрудничество вузов
Швеция открывает возможности для сотрудничества
Информационно-аналитическая система «Российско-американские исследования»
Совместный проект «РГГУ – DickinsonCollege (USA): Skype-уроки»
Российско-шведское сотрудничество в области высшего образования
Международная образовательная выставка «AULA-2014»
Российско-шведский семинар в СПбГПУ
В Москве прошел семинар по эко-инновациям
10-я Международная конференция "Авиация и космонавтика - 2011"

При использовании любых материалов сайта akvobr.ru необходимо поставить гиперссылку на источник

Комментарии пользователей: 0 Оставить комментарий
Эту статью ещё никто не успел прокомментировать. Хотите стать первым?
Читайте в новом номере«Аккредитация в образовании»
№ 3 (119) 2020

В номере читайте. Высшая школа против пандемии: оперативные меры и долгосрочные стратегии. Регион: адаптация системы образования Хабаровского края к новым условиям. Университеты: стратегия и тактика заимствования. ДПО: актуальная проблематика и лучшие практики. СПО: переход на дистант и комплексное развитие.
Анонс журнала

Партнеры
Популярные статьи
Уникальный курс перевода от Союза переводчиков России и РосНОУ
На базе Российского нового университета завершились дистанционные курсы повышения квалификации...
Из журнала
#110Опыт и традиции подготовки специалистов
#110Кто ты в атомной отрасли? Try a Skill! Профессиональные пробы как эффективная форма профориентации
#110Нюрбинский техникум активно развивает социальное партнерство
#108Нацаккредсовет гарантирует высокое качество образования
#111От маркшейдеров до переводчиков: современные кадры для ведущих отраслей
Информационная лента
11:41В России планируется проведение исследования «PISA для школ»
09:36Якутия – один из центров развития цифровых технологий
15:20RusNanoNet: ученые АлтГУ и ИВМ СО РАН реализуют уникальный проект
14:48РФФИ объявит конкурс на лучшие проекты фундаментальных научных исследований
12:27ВГУЭС участвует в дискуссии о школьном образовании на ВЭФ