Поиск по сайту
О журналеПроектыОформить подпискуКонтакты
Информационно-аналитический журнал
Новости образовательных организаций. Аналитические материалы. Мнение экспертов.
Читайте нас в
социальных сетях
ВУЗы
НовостиВузыБолонский процессНегосударственное образованиеФГОСУМОФедеральные вузыВнеучебная работа
Образование в России
ШколаСПОДПОЗаконодательствоРегионыМеждународное сотрудничествоОтраслевое образованиеСтуденчество
Качество образования
АккредитацияРейтингиТехнологии образованияМеждународный опыт
Рынок труда
АнализРаботодателиТрудоустройство
Наука
Молодые ученыеТехнологииКонкурсы
Вузы России

Критерии оценки уровня грамотности

При проведении просветительской акции «Тотальный диктант» в 2015 году был использован новый и очень эффективный инструмент для анализа ошибок. Группа «Орфограммка» обеспечила возможность написания диктанта в онлайн-режиме и его автоматическую проверку, а также разработала инструментарий для систематизации ошибок.

Просмотров: 194
Н.Б. КОШКАРЕВАН.Б. КОШКАРЕВА, главный научный сотрудник Института филологии Сибирского отделения РАН, заведующая кафедрой общего и русского языкознания НГУ, председатель экспертной комиссии «Тотального диктанта», доктор филологических наук, профессор

По итогам просветительской акции «Тотальный диктант»

Общий анализ

При проведении просветительской акции «Тотальный диктант» в 2015 году по тексту Евгения Водолазкина «Волшебный фонарь» был использован новый и очень эффективный инструмент для анализа ошибок. Группа «Орфограммка» (интеллектуальный веб­сервис проверки правописания. – Прим. ред.) обеспечила возможность написания диктанта в онлайн-режиме и его автоматическую проверку, а также разработала инструментарий для систематизации ошибок. Программа собирает статистику по всем ошибкам, показывает, какие из них были наиболее частотными, высчитывает процент допустивших ту или иную ошибку, сортирует ошибки по типам. Предусмотрена также возможность апелляций и диалог с филологом.

У автоматической проверки есть множество безусловных преимуществ: возможность получить результат практически мгновенно, тогда как вручную проверка диктантов длится несколько дней, абсолютная идентичность проверки всех без исключения диктантов и достоверность подсчетов. Но есть и несовершенства. Например, если диктующий заменил одно слово на другое, программа опознает его как ошибочное – предусмотреть такую подмену, естественно, невозможно. Соответственно, результаты такой проверки кому-то могут показаться несправедливыми, они требуют «ручной» доработки.

Орфографические ошибки

Автоматизированная проверка позволила выделить наиболее проблемные места в каждом диктанте. В этом году во второй и третьей частях текста это были наречия впол-оборота и вполуха. В них допустили ошибки более 70 процентов писавших диктант (78 и 71 процент соответ­ственно). И это при том, что правило слитного написания наречий, начинающихся с компонента впол-, входит в набор школьных правил, выносится на ЕГЭ. Естественно возникает вопрос: почему не усвоено школьное правило? Дело в том, что оно входит в противоречие с другим общеизвестным правилом – написания существительных с первым компонентом пол­, в соответствии с которым существительные пол­уха и пол­оборота пишутся через дефис, так как вторая часть слова начинается с гласной. Поэтому чаще всего писавшие выбирали вариант написания в раздельно, а пол­уха через дефис, который является логическим продолжением этого правила. В сознании пишущих системность побеждает, а исключения вытесняются. Кроме того, правило усложняется разграничением употребления этих слов в обстоятельственной и определительной функции: слушать вполуха – наречие, выполняет функцию обстоятельства образа действия, пишется слитно; царапина в пол­уха – предложно­падежная форма имени существительного, выполняет роль несогласованного определения, пишется раздельно и через дефис.

Проблема усугубляется тем, что написание наречий и наречных сочетаний с первой частью впол- регламентировано очень слабо. В разных лексикографических источниках встретились расхождения в написании:

– в поллица [ОСРЯ], в пол­лица [Ефремова, 2000; Бешенкова, Иванова, 2011], вполлица [РОС];

– в пол-­уха [Ефремова, 2000] и вполуха [Ефремова, 2000; РОС];

– в пол-­оборота [Ефремова, 2000] и вполоборота [Ефремова, 2000; РОС].

Толкования в словаре Т.Ф. Ефремовой для разных написаний не различаются. Для сравнения:

вполуха нареч. разг.-сниж. 1. Невнимательно, краем уха.

в пол-­у́ха нареч. качеств.-количеств. разг. Невнимательно (слушать).

в пол­-оборо́та нареч. качеств.-количеств. Повернувшись не в полный оборот, а вполовину.

вполоборота нареч. 1. Повернувшись наполовину.

Возникает вопрос: имеем ли мы здесь дело с вариативностью или неточностью формулировки правила?

Очевидно, что введение слитных написаний типа вполоборота, вполлица, вполуха входит в противоречие с правилом для написания сочетаний с первым компонентом пол-­ в зависимости от качества первого звука второго компонента (согласный / согласный л / гласный). Логичнее было бы сохранить единообразие написания, которое бы поддерживало правило для написания пол-­. Тогда более четко можно было бы сформулировать правило и для наречий, когда они пишутся раздельно, если корень начинается с гласной (ср. правило для наречий типа в обнимку, в открытую).

Можно обсуждать разные основания правил. Первая возможная формулировка правила, сохраняющая преемственность с другими правилами (важно, с чего начинается корень):

1) если корень начинается с согласной, наречие пишется слитно: вполнакала, вполглаза;

2) если корень начинается с гласной или с согласной л, то предлог в пишется отдельно, между компонентом пол­ и корнем ставится дефис: в пол-­аршина, в пол-­яблока, в пол­уха, в пол­-обхвата, в пол-­оборота, в пол-­лица.

Вторая возможная формулировка правила основывается на разграничении синтаксических функций:

1) если слово выполняет роль обстоятельства, то пишется слитно (соответственно, является наречием): стоял вполоборота, слушал вполуха, горел вполнакала, синяк растекся вполлица;

2) если слово выполняет роль определения, то предлог в пишется раздельно (соответственно, является предложно-­падежной формой имени существительного с первым компонентом пол-­): ресницы в пол­-лица (на пол-­лица), царапина в пол-­уха (на пол­-уха), протяженность в полкилометра, вес в полтонны, встреча в полпервого.

Вторая формулировка закреплена в самых авторитетных сводах правил – в Полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В.В. Лопатина [2008] и в работе Е.В. Бешенковой и О.Е. Ивановой, где раздельное написание мотивируется тем, что значение определения, выраженного сочетанием предлога в и сложного слова с первой частью пол-­, оценивается говорящим как «имеющий большой, значительный размер» для предмета, выраженного определяемым существительным, например: синяк в пол-­уха, отёк в полглаза, румянец в полщеки, лысина в полголовы, ресницы в пол-­лица, очки в пол-­лица, туча в полнеба [Иванова, Бешенкова, 2011].

В Национальном корпусе русского языка представлены следующие варианты написания слов с первым компонентом впол-:

вполоборота в пол­оборота
3021 18
вполуха2 в пол-­уха
146 6
вполлица / в поллица в пол-­лица
0 / 2 313
вполобхвата в пол-­обхвата
0 14

Иногда оказывается, что словарная практика отражает гипотетически возможные, но в реальности не существующие слова. Так, в словарях отмечено слово вполлица в слитном написании, а в Национальном корпусе русского языка ни одного употребления этого слова не зарегистрировано. Это пример лексикографического волюнтаризма (аналогичного введению слова тундреный). Перед филологами встает вопрос: на что должны опираться формулировки правила – на возможности системы или на сложившуюся практику?

Следующим проблемным местом по частотности ошибок было слитное / раздельное написание не со словами на -мый. Во второй части диктанта встретилось выражение пусть извне и невидимых, в третьей – до поры невидимое. Более 30 процентов участников акции написали частицу не раздельно, так как при словах на -мый имеются зависимые слова извне и до поры. Этот результат показывает, что в целом неплохо усвоено правило раздельного написания причастий с частицей не при наличии зависимого слова. Но вопрос разграничения причастий и прилагательных на -мый остается проблематичным. На прилагательные это правило не распространяется, но писавшие диктант ошибаются в определении грамматической характеристики слов на -мый.

Как обычно, проблемы при написании вызывали устаревшие слова или слова ограниченного употребления. Во второй части такими словами оказались патефон и уключины – что было, в общем­то, предсказуемо: около 20 процентов писавших диктант в онлайн-режиме сделали ошибки в этих словах. Но вот ошибки в слове дирижер нас удивили: 7 процентов писавших диктант неверно написали первую гласную в этом слове, не установив, казалось бы, очевидной аналогии между директором, директивой, директорией и дирижёром. Ошибочное написание второй гласной объяснимо, так как те же слова, которые могут использоваться в качестве проверочных для первого слога, имеют вариативное написание во втором.

Пунктуационные ошибки

Самые частотные пунктуационные ошибки во второй части связаны с выделением слов, ошибочно принимаемых за вводные. Так, в предложении «Вокруг плота плавали лодки, утки, слышны были то скрип уключин, то кряканье, но всё это легко врастало в музыку и принималось дирижером в целом благосклонно» 73 процента писавших диктант онлайн при слове в целом поставили запятую. Однако это не вводное слово: все словари дают этому сочетанию однозначную трактовку как наречию со значением «во всей совокупности, полностью, целиком; не касаясь деталей, частностей, вообще». Но для филологов такой высокий процент «ошибок» является сигналом, что необходимо проанализировать контекст и понять, что именно дает основания писавшим поставить запятые, какие именно оттенки смыслов, типичные для вводных слов, они уловили в этом контексте. Как нам кажется, писавшие заметили значение несоответствия между шумом, который, казалось бы, должен мешать музыкантам, и благосклонным отношением ко всему происходящему со стороны дирижера. Возможно, устанавливалась аналогия со словами типа однако, тем не менее в роли вводного. Возникает естественный вопрос: применительно к таким случаям, когда в контексте значение сочетания модифицируется, следует ли строго придерживаться предписаний справочников и словарей или допустимо отступление от правил? А может быть, справочники ошибаются, и оно все­таки является не наречным сочетанием, а вводным? Ведь массовое сознание не просто так маркирует его как вводное.

Для остальных слов, ошибочно принимаемых за вводные, количество ошибок было существенно ниже и составило в среднем около 15 процентов: это наречия и наречные сочетания одновременно, в то же время, вообще, а также частицы также, всё же, всё-таки. Этот процент невелик, практически одинаков для всех этих слов, что показывает обычный уровень ошибок для разных правил.

Проблема разграничения вводных слов и слов других частей речи очень сложна. Ей посвящено множество диссертаций, но впервые мы можем определить зоны наибольшего напряжения. Инструмент «Орфограммки» ставит перед нами еще один вопрос: можно ли на основе статистики употребления знаков препинания в диктантах определить, где заканчивается зона ошибок и начинается зона неверного толкования слова в словарях? Конечно, зона ошибки – 15 процентов случаев постановки запятых при словах, которые вводными не являются. Удивительны количественные совпадения: одновременно – 15,99 процента, также – 14,53 процента, в то же время – 13,78 процента. Но 73 процента случаев выделения сочетания в целом с обеих сторон – ошибка ли это? Или грамматики и справочники чего-то не учли? Во всяком случае, получается, что в обыденном сознании рядовых пользователей языка в целом – это вводное слово. И теперь нам надо либо точнее сформулировать критерии выделения вводных слов, либо признать грамматическую омонимию и добавить в словарные статьи соответствующие изменения.

Вариативность знаков препинания

В третьей части диктанта в одном из предложений оказалось, что в равной степени возможны 50 (пятьдесят!) вариантов пунктуационного оформления. Это говорит о том, что возможности интерпретации смысла одного и того же предложения очень широки. Когда перед нами письменный текст и автор поставил в нем двоеточие, становится понятно, что он хотел установить, к примеру, причинные отношения между событиями – постановкой этого знака он однозначно определил, что имеет в виду. Но при записи на слух эти коммуникативные намерения автора далеко не всегда очевидны и не всегда распознаются пишущими. Выбор знака препинания зависит от их жизненного опыта, настроения, эстетических предпочтений и других факторов. Далеко не всегда пишущие расположены вникать в замысел автора, они в первую очередь хотят выразить свое видение мира и в дальнейшем отстаивают его. Пунктуация с течением времени усложняется, так как она служит для уточнения смысла предложения. Смыслы все более и более дифференцируются, вместе с ними детализируется пунктуация.

В этом году объем комментариев к диктанту достиг рекордных показателей: это 200 страниц – целая книга, описывающая практически все правила, которые встретились на трех страницах авторского текста.

Такая подробность потребовалась потому, что проект расширяется, к нему присоединяется все больше зарубежных участников. Для них некоторые, на первый взгляд, очевидные вещи являются далеко не тривиальными, их надо внятно формулировать, а подход «понятно и так» не работает. Справочники между тем построены по принципу объяснения, почему в определенном месте ставится запятая, и чаще всего они не содержат объяснений, почему в том или ином месте запятая не ставится, или почему здесь не ставится тире, когда так хочется его поставить. По сути оказалось, что комментировать можно каждый пробел между словами в предложении, так как знак пунктуации может появиться в любом месте между словами. Точно так же ошибка может быть допущена в написании практически любой буквы в слове.

Все эти обстоятельства показывают, что система орфографических и пунктуационных правил нуждается в постоянном совершенствовании, некоторые из них требуют более внятного формулирования.

Большой проблемой, безусловно, остаются критерии оценки уровня грамотности. Применяемые в «Тотальном диктанте» критерии выставления оценок «отлично», «хорошо» и прочих, перенесенные из школьной практики, работают далеко не всегда. Во­первых, потому что уровень сложности текстов выше, чем уровень сложности типичного школьного диктанта, а во-вторых, потому, что тексты диктантов не адаптированы и могут включать явления, недостаточно полно отраженные в справочниках. Это вызывает многочисленные вопросы о признании того или иного написания как ошибочного, ставит вопрос о зоне возможной допустимости или вариативности недостаточно кодифицированных явлений.

Литература

  1. Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. Русское письмо в правилах с комментариями. – М.: Издательский центр «Азбуковник», 2011. – 360 с.
  2. ОСРЯ – Орфографический словарь русского языка / Под ред. С. Бархударова. – М.: Русский язык, 1988 (и др. издания).
  3. Правила русской орфографии и пунктуации: Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2011. – 432 с.
  4. РОС – Русский орфографический словарь: около 180 тыс. слов / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова / О.Е. Иванова, В.В. Лопатин (отв. ред.), И.В. Нечаева, Л.К. Чельцова. 2-е изд., испр. и доп. – Москва, 2004. – 960 с.
  5. Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка. В 3-х т. – М.: АСТ, Астрель, Харвест, 2005.

Сноски

1. Есть единичные примеры употребления в определительной функции.

2. Все примеры употребления в обстоятельственной функции.

3. Все примеры употребления в определительной функции.

4. В определительной функции.

Нашли ошибку на сайте? Выделите фрагмент текста и нажмите ctrl+enter

Похожие материалы:
V Международная конференция Тотального диктанта
Необходимо сохранить статус академии
Независимая аккредитация на Украине: вопрос остается открытым
Михаил Федорук: Игры, в которые играют вузы
Перспективы развития строительной сферы
Востребованность выпускников – объективный показатель качества подготовки специалистов
ЕГЭ и уровневая подготовка – комментарии эксперта
Технология внедрения профессиональных стандартов
Национальное образование сквозь призму геополитики
Гуманитарное знание. Освободиться от предрассудков

При использовании любых материалов сайта akvobr.ru необходимо поставить гиперссылку на источник

Комментарии пользователей: 0 Оставить комментарий
Эту статью ещё никто не успел прокомментировать. Хотите стать первым?
Читайте в новом номере«Аккредитация в образовании»
№ 7 (123) 2020

Известный американский фантаст Роберт Асприн однажды написал: «Когда на носу кризис, не трать силы на овладение сведениями или умениями, которыми ты не обладаешь. Окапывайся, и управляйся с ним, как сможешь, с помощью того, что у тебя есть». Кризис уже наступил, и обойтись имеющимся инструментарием вряд ли получится. Как жить в новом, дивном мире и развивать потенциал – читайте в 123-м номере «АО».
Анонс журнала

Партнеры
Популярные статьи
Из журнала
Информационная лента
11:41В России планируется проведение исследования «PISA для школ»
09:36Якутия – один из центров развития цифровых технологий
15:20RusNanoNet: ученые АлтГУ и ИВМ СО РАН реализуют уникальный проект
14:48РФФИ объявит конкурс на лучшие проекты фундаментальных научных исследований
12:27ВГУЭС участвует в дискуссии о школьном образовании на ВЭФ